暌违三年之后,亚洲首要的影视界盛事——香港国际影视展(Filmart)线下展会3月13日再度在香港会展中心大规模举办,全球影视人聚首共谋合作发展。作为影视展重要的活动内容,由国家广电总局国际合作司主办,浙江省政府新闻办、浙江省广电局协办,中国(浙江)影视产业国际合作区、凤凰卫视承办的首届“华语内容国际传播论坛”3月14日上午在香港星光剧院盛大举行,跟小创一起了解一下~
此次论坛搭建起“以视听为媒,与世界共享中国故事”的交流平台,吸引了中国影视行业一线主创团队、爱优腾芒头部平台、华策集团等龙头企业,以及港澳地区和美国、韩国等媒体机构负责人及主创团队,就华语内容国际传播与合作的新形势、新发展,分享信息、交流经验、互相启迪、共话未来。
图片
国家广电总局国际合作司一级巡视员周继红在致辞中表示,在全球内容产业多元化发展的当下,华语内容供给能力增强、传播渠道呈现多元化,国际竞争力不断增强。加强华语内容国际传播,是提升中华文明传播力影响力、加强中外文明交流互鉴的热烈呼应,希望业界强化精品内容创作,深化视听交流合作,开拓创新、携手共进、形成合力,讲好中国故事,为构建人类命运共同体贡献中国智慧和中国力量。
香港中联办宣文部副部长林枬在致辞中表示,香港影视产业高度发达,国际传播实践丰富,有辐射世界的成熟网络,善于以国际视角和国际话语讲述中国故事,香港“一国两制”的成功实践为视听创作提供了宝贵资源,期待业界将内地和香港优势资源有机结合,与世界共享中国故事,让世界更好了解中国、读懂中国、认同中国。
浙江省委宣传部常务副部长来颖杰在致辞中表示,在交流互鉴的国际合作中,浙江涌现出一批以华策影视为代表、深耕海外市场多年的优秀企业,“华剧场”正为海外观众带来全新的视听体验。今后,浙江将着力推动文化事业大繁荣大发展,提升广播影视、文学艺术等发展质量,打造一批文化地标和文艺精品。
华策集团创新模式与载体,和YouTube、奈飞、亚马逊、脸书、推特、华为视频等国内国际平台深度合作,自主创建华语影视剧海外播出平台“华剧场”,为海外观众带来全新视听体验,目前海外订阅用户已近1500万,译配语种涵盖英、法、西、阿等30多种语言。
点击量达3008万次,覆盖人数破2.6亿,这是电视剧《去有风的地方》以多语种在Youtube平台上线后,所收获的数据。论坛现场,当华策影视集团总裁傅斌星亮出这组数据后,让不少嘉宾为之赞叹:“令人惊喜,也看出了国产影视剧在开拓国际市场上的潜力。”
今年初,格调清新、情感暖心的现代田园治愈剧《去有风的地方》在国内热播,它通过田园唯美的画面讲述了一个温暖治愈的故事,一部剧带火了大理一座城。同时,该剧以6个语种上线Youtube平台,发行到东南亚和欧美,受到海外年轻观众追捧,被《纽约时报》推荐为“2023年优秀国际剧目”。
近年来,中国生产制作的华语内容受到关注,国际市场竞争力不断提升,涌现出了一大批内容题材丰富、表现手法新颖、艺术形态多样的精品力作。
围绕“流媒体时代华语内容国际传播的机遇与挑战”主题,国家一级导演、影视出品人和制作人李路,大热电视剧《三体》导演杨磊和在国际传播上取得骄人成绩的电视剧《去有风的地方》总监制张灼等行业大咖,就华语内容国际化创作的亮点与经验进行了分享。作品满满的“热度值”,让三位中国影视一线主创自带流量,精彩发言博得了现场观众的阵阵掌声。
主旋律题材也能“出海”
优酷副总裁谢颖从实践中发现了一个有意思的现象:“以往在海外传播最好的是古装题材,比如《长安十二时辰》,不过慢慢地,我们发现诸如《功勋》这类的主旋律题材剧和《幸福到万家》这类的现实主义题材剧,在海外也是叫好又叫座,这超出了我们的预期。”
原汁原味是出圈的“密码”
当前,中国影视剧如何在国际传播中拼出特色?论坛现场不少嘉宾之间形成这样的共识:要有原汁原味的中国化表达。
前段时间,电视剧《三体》收获了海外观众的热烈反响与好评,在IMDb评分高达7.9,其中单集最高评分达9.9。该剧导演杨磊此次也在论坛现场表示,“科幻”这个词是个舶来品,拍这样一部科幻剧集,剧组筹备第一天,我就告诉所有工作人员先把科幻这两个字忘掉,就是尽量模糊掉所有海外科幻片里应该有的设计,并按照本土化的现实主义思路来思考,这样呈现出来的才是属于中国的科幻文化特色。
“我们还在剧中放了大量的方言,以及秦始皇,华阴老腔等中国自己的历史和语言。”在杨磊看来,这就是中国影视剧走出去最好的“密码”。
电视剧《去有风的地方》总监制张灼对此表示赞同。她说,拍摄《去有风的地方》时,其中重要的一点就是要展现中国文化之美和中国的山川风情。这种独特且细腻的东方美学,恰是电视剧能吸引海外观众的一个魅力点。
论坛现场,嘉宾们分享的经典案例干货满满,对于华语内容国际传播具有积极的启示作用。
此次论坛承办单位之一的中国(浙江)影视产业国际合作区是全国首批国家文化出口基地、国家级影视产业园区。合作区以影视出口为特色,通过市场化方式,已成功将15万多小时影视作品,发行至亚洲、非洲、欧洲、北美洲等200多个国家和地区。携《去有风的地方》《向风而行》等一批优秀剧目现场参加香港国际影视展,还将向全球优秀影视同行展示推介全球影视版权交易云平台C- dramarights。去年3月,云平台正式上线,定位于全球领先的数字化B2B影视版权交易平台,它集版权保护、确权、分发和交易于一体,成为全球买家及时了解并一站式购买华语优质内容的窗口和平台。目前,云平台已上线9000多小时优质内容,全球用户已超过4000家。
与会嘉宾表示,华语视听是讲好中国故事、传播好中国声音的重要载体,随着中国综合国力和国际地位不断提升,海外市场对中国影视剧的需求越来越高,中国内容和⽂化的海外影响⼒显著增强。大家共同表达了进一步加强合作、共同促进华语内容国际传播的强烈愿望。